Кофе для «Поздний бой»: Как бариста придумала планету для «Изгоя-Один»

Иногда для неожиданного приступа вдохновения достаточно шумной кофейни и странной корпоративной политики спрашивать у клиента имя.

«Звездные войны» известны своими странными именами и названиями. Где-то в глубинах LucasArts есть специальный отдел, где сидят десятки людей, готовых по первому зову придумать очередное имя с безумным набором согласных и обязательным апострофом. Или все просто пользуются генератором имен для «Звездных войн», мы не знаем. Зато теперь мы знаем, как названия придумывает режиссер Гарет Эдвардс: он доверяет баристе из Старбакса исковеркать своё имя.

По словам Эдвадса, именно так на свет родилась планета Скариф, где хранились чертежи Звезды Смерти в финале «Изгоя-Один»:

«Как режиссер ты очень хочешь «вставить туда свое имя», но как это правильно сделать? Гари (Уитта) писал сценарий и успел назвать кучу вещей. В какой-то момент он сказал «Гарет, твой черед назвать что-нибудь». Я ждал этого момента. Я такой «ОК, дело важное. Нужно хорошее имя. Что ты хочешь, что бы я назвал?» «Финальную планету», отвечает он. Весь третий акт. Говорю «Хорошо, дай мне секунду подумать»».

«Я пришел в Старбакс выпить кофе и все время думал «Как же назвать? Можно так. А может вот так?». Потом мне выдали кофе и когда меня спросили имя я, скорее всего, сказал просто  «Гарет», но им послышалось «Скариф». Написали на стакане «Скариф» и я подумал «Звучит как «Звездные войны»»».

«Вернулся и сказал Гари «Планета называется Скариф»».

На самом деле, на английском звучит действительно похоже, так как Эдвардс говорит «It’s Gareth», что созвучно со Scarif, особенно если слушать невнимательно. С другой стороны, мы с трудом представляем, как кого-то могут звать Скариф, хотя и выросли в стране с Даздрапермами и Тракторинами.

Теперь дело за малым: люди ответственные за канон должны подогнать эту историю под «Звездные войны». Например, планета изначально называлась «С’Фалафель», но при составлении галактических карт неправильно записали наименование. Или с языка аборигенов «Скариф» переводится как «Горячий напиток из горьких зерен». Если уж задом-наперед придумали, почему штурмовик в «Новой надежде» врезался в дверь (привет, наследие Джанго Фетта), то и здесь смогут найти элегантное решение.

via CNN

Мы в Facebook: https://www.facebook.com/redrumers
Мы Вконтакте: https://vk.com/redrumers
Мы в Twitter: https://twitter.com/theredrumers

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

Блог на WordPress.com. Тема: Baskerville 2, автор: Anders Noren.

Вверх ↑

%d такие блоггеры, как: