Девушка и Смерть: «Медведь и Соловей» Кэтрин Арден

Девушка из Техаса влюбилась в Россию и написала сказку о Василисе Премудрой.

Петр Владимирович – пусть из бояр, но его имение Лесная Земля находится где-то на севере Руси (действие развивается в XIV столетии), а потому до Москвы далеко и до хороших погодных условий тоже. Жена Петра, красавица Марина, умирает, рожая пятого ребенка, неказистую девочку Василису. У Василисы есть старшая сестра Ольга и трое братьев: Коля, Саша и Алёша. Растет девочка под присмотром няньки Дуни, но вырастает очень свободолюбивой и своенравной (не лучшие качества для женщины в то время).

Решая жениться заново, Петр уезжает в Москву, подыскивать супругу. Вместе с ним отправляются Коля и Саша. Последний не поддается на соблазны столицы, и намеревается уйти в монастырь к Сергию Радонежскому. Петр же, чья покойная жена была сводной сестрой Ивана Красного, становится жертвой интриг митрополита Москвы Алексия, который рекомендует царю отдать за боярина в жены его дочь, странноватую Анну. Та хочет уйти в монастырь, поскольку везде видит демонов, но повинуется требованию отца. Также Петр договаривается, что Ольга выйдет замуж за князя Серпуховского – и отправляется искать подарки для детей.

На базаре подозрительный темноволосый и безбородый тип отдает Петру подвеску в форме снежинки и берет с него клятву, что подвеска достанется его младшей дочери, Василисе. Петр Владимирович по приезде отдает снежинку Дуне, и та обещает отдать подарок девочке, когда наступит время.

Здесь по идее могла бы начаться стандартная история о злой мачехе, но Арден гораздо умнее стандартных писателей. Она разворачивает историю в русло борьбы нововведенной религии с верованиями славян. Прибывающий в Лесную Землю молодой и красивый священник не только пишет иконы, но и отваживает паству от домовых, вазил, русалок и леших. Как только люди перестают верить в этих существ, в лесу просыпается Медведь – жуткий и одноглазый брат Морозко. И вместе с ним просыпаются мертвые. Сила домовых ослабевает, и больше некому защищать дома. Только Василиса, которая умеет говорить с лошадьми и налаживать отношения с домовыми и русалками, может переломить ситуацию. Но для этого придется познакомиться с тем, кто передал отцу талисман в форме снежинки.

Фразу «Тепло ли тебе, девица?» мы все знаем по детским сказкам и фильмам. Морозко у Арден – настоящий дух, сама Смерть в призрачной плоти. Он одновременно и стар и молод. Кажется, только он и может стать парой юной и умной Василисе. Все попытки деревенских избавиться от девушки ни к чему не приведут, поскольку – напоминаю – Василиса умна и отважна.

Можно было бы написать, что это феминистическая история, но тогда придется анализировать сказки про Василису Премудрую, а я их, признаться, помню не очень хорошо. Но зато можно лишний раз вспомнить, как тяжела была женская доля в то время – или замуж или в монастырь. Никаких других вариантов. Подчинение и повиновение воспитывали в девочках с раннего детства, вбивая в голову «истинные ценности». И тут уж было не до сказок.

Арден подчеркивает юный возраст героини, называя ее уменьшительным «Вася». Вообще писательница очень точно пользуется русскими именами и ловко склоняет их как требуется. У нее есть понимание, что rusalka у русских это не то же самое что mermaid, а domovoi не такой уж милый и плюшевый – иногда он может и крови попить для поднятия здоровья.

Интересный подход у Арден и к магии. Вещи могут менять свое предназначение и форму, если научиться видеть их в другом свете. Так, соловей с ветки превращается у Морозко в коня Соловья – дивной красоты животное со своеобразным чувством юмора. Вася, которую и так зовут за глаза ведьмой, получит верного компаньона ближе к финалу книги, но это не спойлер. Как вообще можно спойлернуть сказку? Рассказать развязку? Так в январе выйдет вторая книга – там Василиса будет постарше и станет понятно, что стало с ее братом и сестрой, оставшимися в Москве. Мне, по крайней мере, это интересно.

Умение выписать персонажей, живущих в абсолютно чужой для тебя стране, да еще так живо, что беспокоишься, как там эти второстепенные герои, признак мастерства. Кэтрин Арден не только задается вопросами противостояния христианства и язычества (язычество, как мне показалось, ей милее – мне, к слову, тоже), но и рассказывает о жизни на Руси XIV столетия, о котором, как известно, мало информации. В некоторых измененных фактах Арден признается в послесловии, но предъявлять ей претензии я бы не смогла. Хотя бы потому, что фэнтэзи, укрепленное в реальности, это и так трудный жанр.

«Медведь и соловей» — это и сказка и быль. Это и трагедия и комедия и хоррор (за сто страниц до финала начинается реальная жуть). Но что ценно: это история любви девочки к своим корням. К своим верованиям, к персонажам любимых сказок и к своей семье. Да, Вася пока меньше всего думает о суженом-ряженом, да и вы бы не думали, если бы научились говорить с животными и домовыми.

Но вот что самое печально. «Почему наши так не могут?» — возмущалась я всякий раз, откладывая книгу Арден, чтобы заснуть часа в три ночи. Оторваться от нее невозможно, разве что силой, а учитывая тему, так и вовсе хочется спросить: как так выходит, что американская писательница заинтересована в русском фольклоре больше современных русских писателей? Почему наше фэнтези замешано на эльфах и орках, тогда как у нас полно персонажей, которых можно использовать в историях? Или, может, я ошибаюсь, и где-то есть книга на русском, похожая по настрою на роман Арден? Подскажите, если я ошибаюсь. Не верится просто, что такой пласт истории проходит мимо.

Мы в Facebook: https://www.facebook.com/redrumers
Мы Вконтакте: https://vk.com/redrumers
Мы в Twitter: https://twitter.com/theredrumers

One thought on “Девушка и Смерть: «Медведь и Соловей» Кэтрин Арден

Add yours

  1. «Но вот что самое печально. «Почему наши так не могут?»» 1)Они и не должны.
    2)Россия включена в мировую масскультуру и авторы читали западное фэнтези и этот факт не делает их произведения ни лучше ни хуже. 3)»Славянское фэнтези»? Оно у нас есть от Волкодава до Сердца Пармы. Из недавнего цикл Ника»Я пишу Гибель Богов 2 и не могу остановиться»Перумова «Приключения Молли Блэкуотер» вполне возможно похожая по настрою (блин написано оно и хорошо, но это изображение русских как «стереотипных диких и мудрых индейцев, которые против Города и Цивилизации всё убивает.)
    Так что если нужна сказка то Молли, если историчность то Сердце.

    Нравится

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход / Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход / Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход / Изменить )

Google+ photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google+. Выход / Изменить )

Connecting to %s

Блог на WordPress.com.

Вверх ↑

%d такие блоггеры, как: